
Koliko stvarno treba da naučite španjolski? Iskustva naših polaznika i zašto vrijeme učenja nije ono što mislite
Postoji jedno pitanje koje u El Puente centru čujemo gotovo svaki tjedan. Nekad na upisu, nekad na pauzi između tečaj...

Duolingo je jedna od najpopularnijih aplikacija za jezike i realno — nije bez razloga. Ako učite španjolski i treba vam rutina, motivacija i osjećaj da se nešto ipak pomiče, Duolingo može biti odličan start. Ali ako ste u Europi i cilj vam je poluotočni španjolski (onaj koji prati većina naših udžbenika i koji ćete čuti u Španjolskoj), Duolingo vas može i ubrzati i… malo zbuniti.
U ovom tekstu prolazimo prednosti i mane Duolinga za učenje španjolskog, iz europske perspektive: što radi stvarno dobro, gdje najčešće zapne i kako ga najbolje kombinirati da ne ostanete samo na “streaku”, nego da zaista progovorite.
Duolingo mi je dao naviku. El Puente mi je dao jezik. Tek kad sam to shvatila, krenuo je pravi napredak.
Duolingo je kao ona simpatična osoba koja vas svaki dan podsjeti: “Hej, danas učimo.” I u tome je njegova moć.
Kad radi, radi jer:
Ali tu se krije i mala zamka: osjećaj napretka ponekad nije isto što i stvarna sposobnost komunikacije. Možete imati 200 dana streaka, a opet osjetiti blok kad trebate reći jednu normalnu rečenicu uživo.
Imala sam 120 dana streak i onda sam u Madridu naručila kavu kao da polažem ispit iz matematike.
Ako ste početnici ili se vraćate jeziku nakon pauze, Duolingo je odličan za tri ključne stvari.
I to je super početak. Jer napredak u jeziku često dolazi u malim, ponovljivim pobjedama.
Najviše mi je pomoglo kad sam prestala razmišljati “moram znati sve” i krenula razmišljati “danas samo ovo”.
Sad dolazimo do dijela koji je posebno važan ako učite španjolski u Hrvatskoj ili općenito u Europi.
Zanimljivo je da postoje istraživanja koja pokazuju da Duolingo može dovesti do mjerljivih dobitaka kod početnika, posebno u čitanju i slušanju — ali to ne znači automatski da ćete zbog toga postati sigurni u govoru. Tu ipak treba druga vrsta treninga.
Ovo su tri rečenice koje čujemo stalno. Ako se prepoznajete — dobrodošli u klub, ništa nije čudno i sve je popravljivo.
Zamka #1: “Razumijem, ali ne mogu složiti rečenicu.”
To znači da imate pasivno znanje, ali vam fali prijelaz u aktivno. Drugim riječima: treba vam praksa u stvarnim situacijama, uz vođenje.
Zamka #2: “Miješam Španjolsku i Latinsku Ameriku.”
To je normalno, pogotovo na početku. Problem nastaje tek kad vas nitko ne usmjeri i ne kaže: “Ovo se češće koristi u Španjolskoj, a ovo u Meksiku.”
Zamka #3: “Imam motivaciju samo kad me aplikacija podsjeti.”
To znači da vam fali ono što aplikacija ne može dati: pripadnost, podrška i osjećaj da učite s ljudima, a ne s algoritmom.
Najviše mi je pomoglo kad sam čula da je miješanje normalno — i da postoji način da se to posloži bez štrebanja.
Duolingo je alat. Mi smo proces.
U El Puenteu profesor ne “odrađuje gradivo”, nego profesor vodi proces. To znači da ne učite samo lekcije, nego gradite sposobnost jezika — korak po korak, smisleno i s jasnim ciljem.
Radimo kroz mikro-ciljeve koji se vide odmah. Ne u teoriji, nego u praksi: danas naručujete, sutra dogovarate vrijeme, prekosutra opisujete plan za vikend.
I onda odjednom shvatite da govorite rečenice koje prije niste mogli izgovoriti bez panike.
Gramatika postoji, naravno. Ali kod nas je to ona “gola” gramatika: minimum teorije, maksimum smisla. Ne trebate znati objasniti definiciju pretérito perfecto, ali trebate znati reći: He estado en Barcelona.
I onda dodati: y me encantó.
Jer to je jezik. Živ, stvaran, upotrebljiv.
Najvažnije: potičemo govor od prvog sata. Ne čekate “da još malo naučite”. Govorite odmah, uz podršku, uz humor i u atmosferi povjerenja gdje je pogreška normalna stvar, a ne drama.
Ako želite vidjeti kako to izgleda u praksi, pogledajte naše programe učenja španjolskog.
Prvi put sam pogriješila i profesorica je rekla: “Super, sad imamo materijala.” I meni je to bio trenutak kad sam prestala imati strah.
Ako želite maksimalan rezultat uz minimalan stres, evo formule koja funkcionira:
Duolingo = dnevna higijena (5–10 minuta)
El Puente = trening govora i smisla (2 puta tjedno)
Duolingo koristite za naviku i vokabular, a satove za ono što aplikacija ne može: razgovor, korekciju, izgovor, spontanost i sigurnost.
Kad radite Duolingo, probajte ga “pretvoriti u stvarni jezik”:
✔ nakon lekcije izgovorite 5 rečenica naglas (ne u glavi)
✔ novu strukturu prebacite na sebe: Yo… / Hoy… / Esta semana…
✔ ako ciljate Španjolsku, bilježite “Španjolska varijantu”: vosotros, vale, coche, ordenador…
I onda to donesete na sat — gdje profesor sve posloži, ispravi i pretvori u vašu stvarnu komunikaciju.
Tek kad sam počela pričati, shvatila sam koliko sam zapravo znala, samo je bilo zaključano.
Ako svaki dan nešto kliknete, a nijednom ne izgovorite punu rečenicu, učite španjolski kao da trenirate plivanje gledajući videe. Dajte jeziku glas. Kratko, često, uz vodstvo. I odjednom se sve spoji.
Duolingo je odličan za naviku, vokabular i održavanje ritma. Ali ako želite španjolski koji stvarno koristite — posebno ako ciljate Španjolsku i poluotočnu varijantu — trebat će vam i most prema govoru: vođenje, mikro-ciljevi, funkcionalna gramatika i sigurna atmosfera u kojoj se usudite pričati.
Najjednostavniji sljedeći korak može biti ovaj: zadržite Duolingo kao kratku dnevnu rutinu, ali dodajte i vođeni trening govora gdje ćete napokon početi pričati bez straha.
Jer španjolski nije “app”. Španjolski je trenutak kad u Madridu kažete: “Vale, perfecto. Nos vemos.”
I stvarno to mislite.
Duolingo je super za rutinu. Mi vam pomažemo da složite rečenice, govorite od prvog sata i napredujete jasno i vidljivo – bez štrebanja.
Saznajte više